白鸟The White Birds(2 / 2)

I would that we were, y beloved, white birds on the foa of the sea!

We tire of the f of the teor, before itfade and flee;

And the f of the be star ofilight, hung low on the ri of the sky,

Has awakedour hearts, y beloved, a sadhat ay not die.

Awearess es fro those drears, dew-dabbled, the lily and rose;

Ah, drea not of the, y beloved, the f of the teor that goes,

Or the f of the be star

That lgers hung lowthe fall of the dew:

For I would we were ged to white birds on the wanderg foa: I and you!

I a haunted by nuberless isnds, and any a Danaan shore,

Where Ti would surely fet , and Sorrow e nearno ore;

Soon far fro the rose and the lily and fret of the fs would we be,

Were we only white birds, y beloved, buoyed out on the foa of the sea!

作品赏析

这是诗人富有浪漫主义色彩的诗篇之一,是写给爱尔兰民族解放运动战士莫德·冈的情诗。诗中的百合和玫瑰分别象征男性和女性,而妲拿恩海岸指的是仙境。诗人希望他和他的爱人像大海浪尖上的一双白鸟,远离尘嚣,去过神仙伴侣的生活,然而他强烈的爱却始终不能打动对方的心。

最新小说: 诡秘神探 四合院:我娶秦淮如,气疯贾张氏 惊!穷养的电子男友咋成大佬了? 高考落榜:我在恐怖游戏逆天改命 盗墓:改写剧情的我,笑疯了 阴影回魂路 桃运小神医,俏村花日日求诊 左眼见飘心中喜伍 侯门恶女超会撩,暴君驯成小狼狗 穿书:炮灰她只想修仙